Startseite > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?

Antworten (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Du musst dich anmelden, um an Diskussionen teilzunehmen.

Verfasser

Glossare mit Abbildungen

Descriptions of Jesus

Kategorie: Religion   1 7 Begriffe

Facts About Black Holes

Kategorie: Wissenschaft   2 9 Begriffe

co-working space

Kategorie: Business   2 3 Begriffe

Portugal National Football Team 2014

Kategorie: Sport   1 23 Begriffe

Wind

Kategorie: Geografie   1 18 Begriffe

education

Kategorie: Bildung   1 1 Begriffe